国际学生入学条件
An Honours B.A. in Translation, or an equivalent with a minimum average of B. Applicants who do not have an honours degree in Translation may, in suitable cases, be recommended by the STI for admission to a qualifying program. Such applicants are usually honours graduates in another subject field
TOEFL 600 / IELTS Overall 7.0 - Individual 6.5 (Paper-based)
TOEFL 100 / IELTS Overall 7.0 - Individual 6.5 (Internet-based)
展开 IDP—雅思考试联合主办方
雅思考试总分
7.0
了解更多
雅思考试指南
- 雅思总分:7
- 托福网考总分:100
- 托福笔试总分:600
- 其他语言考试:NA
CRICOS代码:
申请截止日期: 请与IDP顾问联系以获取详细信息。
课程简介
翻译硕士课程旨在提高翻译各个领域的研究能力
The master's program in Translation is intended to develop research capability in various fields of translation, as well as to provide advanced training in areas such as terminology, computerized translation or translation teaching. It is desirable that students have practical experience in translation before entering the program.<br>This program consists of compulsory and optional seminars and courses, followed by a basic or applied research requirement. It may be undertaken full-time or part-time.<br>Not all seminars and courses are offered every year. Students will be notified at enrollment of which ones are available during the current year.<br>The School of Translation and Interpretation (STI) offers graduate programs leading to the degrees of Master of Arts in Translation Studies (MA), Master in Conference Interpreting (MCI) and Doctor of Philosophy (PhD) in Translation Studies.<br>Translation is one of the most creative and lucrative ways for people who love working with languages to enjoy earning their living. And in Canada, translation is a constant. The job options are countless: in federal and many provincial governments, in law offices and courts, in NGOs and many other agencies, in film and media, in advertising, journalism, academia, and, of course, in literature.<br>Since the University of Ottawa is a bilingual institution, classes and exams (and many administrative activities) take place in both languages, and there is a constant interplay between Canada's two official languages. The proximity of federal government institutions not only offers many opportunities for students to gain work experience through internships and co-op placements, but also facilitates students job searches. In fact, many of our students are working in the field well before they have completed their diplomas, and virtually all of them find work upon finishing.
展开