国际学生入学条件
You should have a minimum of 2:2 (or equivalent) in a subject relevant to the programme or relevant equivalent experience. Students will also need to provide a personal statement (in English) in which they describe: why students are applying to the MA in Translation and what they hope to achieve if successful. Students should have their native or near-native fluency in at least one other language in addition to English. They should describe: any translations students may have undertaken and the purpose and context in which they undertook these; any experience that have of reading, speaking and writing in at least one other language in addition to English; and/or any relevant academic, professional or voluntary work experience. Students may wish to attach any samples of writing in at least one other language in addition to English and/or any translations they may have produced. Their assessment of student's ability to translate into the language in which they are dominant from the language(s) they have learned in addition to their native language. If English isn’t your first language, you will need an IELTS score (or equivalent English language qualification) of 6.5 overall (and a minimum of 5.5 in each area) to study this programme. TOEFL: 92 overall with 23 in Writing and no lower than 20 in each other skill.
展开
IDP—雅思考试联合主办方

雅思考试总分
6.5
了解更多
雅思考试指南
- 雅思总分:6.5
- 托福网考总分:92
- 托福笔试总分:160
- 其他语言考试:PTE Academic - 62 overall with min 59 in writing and no element lower than 51 will meet English language requirements.
CRICOS代码:
申请截止日期: 请与IDP顾问联系以获取详细信息。
课程简介
This programme responds to the increasing need in a globalised, interconnected world, for highly qualified translators with a command of computer-assisted translation tools and common software applications, who can navigate different genres of text and negotiate the language needs of diverse audiences and industries.<br><br>We welcome applications from students working with English and any other language. With its open language pair applications system, this linguistically and culturally diverse Translation Masters attracts applicants from across the world and our trainee translators are encouraged to pursue a wide range of language combinations.<br><br>The MA in Translation at Goldsmiths is one of the only programmes to assign students a professional translation mentor who will read your work and give dedicated feedback for you to implement as you progress throughout the programme.<br><br>Developed in line with professional translation industry standard, the Translation Mentoring Scheme creates a unique opportunity to put your translation studies into practice, with the support of a translation expert who can act as an adviser for all aspects of life as a professional translator, such as time management, managing your finances and understanding contracts, as well as support your practical translation skills.<br><br>Length<br>1 year full-time or 2 years part-time
展开